冷得像风提示您:看后求收藏(狼客中文网www.yiwozone.org),接着再看更方便。

对中国网络文学,和美国好莱坞电影、日本动漫、韩国韩剧并称为世界新的四大文艺现象,国内文艺界观点不一,甚至对立方,冲突得很是严重。

抛开这些相左观点不谈,我们发现,在国内各种网络文学大会上,除中国人外,各类肤色、各类语言的歪果仁同学,出现的频率,越来越高,而且,这里边,不仅有做海外网络小说网站的老板,更有网络小说翻译人员、研究人员,甚至网络小说写作人员。

据最新的数据显示,仅不完全统计,目前,各类海外网络小说网站的签约作家,已超过2000名,遍布二十多个国家和地区,连载作品在4000部以上。这些自己动手投入到中国网络小说创作的老外,有很多人,都是读着中国网文成长起来的,现在,他们开始用自己国家和地区的语言,来写自己的中国网络文学作品。

这种现象的出现,相比之前极其高调的中国网络文学走出去,到海外去,更加具备开创性意味。外国人写中国网络文学,意义更大,为什么这样讲?

因为,网络文学走出去,有可能是主动走出去,比如,海外读者的正常阅读需求,海外相关企业的正常商业需求等等;也有可能是被动走出去,比如,网络文学企业正常的海外宣讲、传播、经营和路演等活动;两种情况,不管哪种,有文艺评论者指责,是宣教式的,也无可厚非。而这种走出去之下,我们对外国人的具体需求,不甚了解,客观数据,也分歧较大。

这,都是客观存在的情况,我们网络文学行业,也不回避。

但外国人写中国网络文学,却是一种主动、积极的行为。这种主动的行为,说明了,中国网络文学已经被海外读者真正接受、认可,并融入了世界文学的领地和圈子。你可以说,中国网络文学走出去,有水分,有夸张,但你无法再理直气壮的继续说,外国人同学,来主动的写中国网络文学、翻译中国网络文学,也是一种夸张。

说到水分和夸张,把水分和夸张挤干,不也还有干货在里边吗?这水分和夸张,总得有一个附着物,是不是?

目前中国网络文学的海外传播最新情况也说明,干货是在不断增多,而水分和夸张,在不断被挤掉,中国网络文学的海外传播,越来越务实起来。

外国人主动写中国网络小说也说明,世界文学圈,正在以一种融洽微妙的方式,接受中国文学的先头军——中国网络文学。

这对中国文学,具有划时化的意义,因为,世界文学和世界文

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

高辣小说推荐阅读 More+
【萧逸】短篇合集

【萧逸】短篇合集

傅汜韶
高辣 连载 3万字
安阳公主(NP)

安阳公主(NP)

茶茶
一个傲娇恋爱脑的公主和她的男人们二三事男主:司马长风(司马小将军)、戚瑾(世子表哥)、陈冀(侍卫长)
高辣 连载 0万字
爱探险的朵拉咪

爱探险的朵拉咪

lili
高辣 连载 2万字
[GB]关于买到前男友这件事

[GB]关于买到前男友这件事

mim
高辣 连载 2万字
大宝剑他过分可爱

大宝剑他过分可爱

轲西
文案:一句话简介:神匠,与他的大宝剑1钟樾原是锻剑的神匠,数千年光阴里为帝王将相造出过无数王剑神兵。民国年间,帝星衰微,钟樾正当退休之际,他其中一把宝剑却成了精。此剑历经无数战乱,尝过千万人鲜血,至今已是杀气腾腾,恐怕将孕育出魔——为了寻剑并亲手抹杀妖孽,钟樾开了一间维修铺,边做生意,边打听宝剑下落…2白家捡来的小少爷平日张扬跋扈,私下却有个不为人知的秘密。他原是一把饱尝战事摧残的宝剑,现今身残
高辣 连载 34万字
小心,玫瑰有刺(Theres no rose without a thorn

小心,玫瑰有刺(Theres no rose without a thorn

朱诺(Juno)
高辣 连载 2万字